4. Le rôle de l'écrit dans l'évolution des langues
4.1. Les plus anciens textes romans
Il est évident que de nos jours, les différents pays européens parlent et écrivent une ou plusieurs langue(s), qui pour la plupart ont également une riche tradition littéraire. Cela n'a pourtant pas toujours été le cas! Dans cette unité, nous retournons sur les traces des premiers textes en langues française, espagnole, catalane, portugaise, rhéto-romanche et italienne. Nous verrons comment et où ces premiers manuscrits sont apparus, après que ces différentes langues aient été pendant longtemps utilisées uniquement à l'oral. Une carte interactive vous permettra d'effectuer un tour d'horizon à travers les langues de l'Europe, afin que vous puissiez répondre à la question suivante: pourquoi les "nouvelles" langues de l'époque ont-elles eu soudain recours à l'écrit? En savoir plus >> |
4.2. La Séquence de Sainte Eulalie
Ici vous découvrirez le plus ancien texte littéraire de la littérature française. Vous pourrez le lire en ancien français, à l'aide d'une traduction (en français moderne). Ensuite, vous vous glisserez dans la peau d'un détective afin de découvrir – sur la base de plusieurs indices – qui est le "meurtrier" du latin à l'écrit. En savoir plus >> |
4.3. Langues nationales et langues standard en Europe
Une brève histoire de la naissance des langues nationales et standard en Allemagne, en Angleterre, en France et en Italie vous permettront de devenir expert(e)s en la matière. Ensuite vous aurez la possibilité de transmettre votre savoir, soit en racontant ce que vous aurez appris en petits groupes ("enseignement puzzle"), soit en le présentant devant toute la classe, sous la forme d'un jeu de rôle. Un questionnaire final permettra à toute la classe de vérifier si chacun a bien transmis son savoir. En savoir plus >> |
4.4. WebQuest sur la politique linguistique actuelle de l'Union Européenne
En Suisse, il existe quatre langues nationales, trois langues administratives mais seulement une administration centrale au sein de laquelle les quatre langues nationales sont représentées de manière inégale. La situation est différente dans les cantons qui peuvent choisir leur propre langue administrative. Au sein de l'Union Européenne, où les états membres et les langues se multiplient, la situation est bien plus complexe encore! Il est intéressant d'étudier la politique linguistique préconisée par l'Union Européenne; quels sont ses buts ainsi que les moyens qu'elle se donne pour les atteindre. A l'aide d'un WebQuest, vous effectuerez en groupes des recherches sur un sujet particulier. Vous pourrez ensuite présenter vos découvertes à la classe, par le biais d'une présentation (Keynote / Powerpoint). En savoir plus >> |