5. Les langues ont-elles des frontières?
5.1. Frontières linguistiques
Une même langue peut varier d'un endroit à un autre, ou même d'une personne à une autre, selon l'endroit où l'on parle cette langue et la personne qui la parle. Vous découvrirez ici plusieurs phénomènes liés à ce sujet: p.ex.: les innovations linguistiques ne s'imposent que très lentement dans des régions isolées; une même langue peut varier considérablement en fonction des différentes couches sociales; etc. Les atlas linguistiques mettent des choses vraiment intéressantes en évidence: ils font apparaître des frontières non pas politiques, mais linguistiques. A vous de voir comment celles-ci apparaissent! En savoir plus >> |
5.2. Le coup du lapin
Au moyen d'une simple histoire, vous découvrirez le jeu complexe des "migrations" et des "transformations" du mot "lapin". Ce voyage vous mènera à travers toute l'Europe et éclaircira des aspects à la fois biologique, historique, ethnologique et linguistiques qui sont tous responsables de l'évolution de la description actuelle du lapin. A la fin, vous serez confronté(e)s à des questions épineuses auxquelles vous devrez répondre en faisant preuve d'esprit d'analyse. En savoir plus >> |
5.3. 72% du vocabulaire anglais sont des mots latins?
Dans son travail de maturité, une bachelière s'est demandée pourquoi l'anglais, qui est en réalité une langue germanique, comprend un nombre si élevé de mots latins. Elle a remarqué que ceci peut s'expliquer au moyen de données historiques. Vous pourrez tout d'abord écouter, au moyen d'une animation, quelles sont les recherches qu'elle a menées; ensuite vous serez invité(e)s à approfondir un aspect de son travail que vous trouvez intéressant. Ainsi, à la fois vous en apprendrez beaucoup sur l'histoire linguistique de l'Angleterre et vous aurez également un premier aperçu d'un sujet qui vous concernera tôt ou tard, à savoir la recherche et la présentation d'un travail de maturité. En savoir plus >> |