Deutsch   A A A
Home 12345678

8.1. La francophonie

Le français régional

Idées reçues

Il existe de nombreuses idées reçues... pour ne pas dire de nombreux malentendus au sujet de notions importantes liées au français et plus particulièrement au français régional. Il est temps maintenant de mettre au point certaines notions et de tordre le cou aux mauvaises définitions.

Voici une série d'idées reçues. Réfléchissez bien à leurs significations. A deux, essayez de corriger vous-mêmes ces affirmations en usant de votre bon sens et de ce que vous avez déjà appris dans l'atelierdeslangues.

NB: quand nous parlons ici de "dialecte" / "langue régionale" sans précision, nous nous référons aux dialectes / variétés régionales du français.

le français ne varie que dans l'espace

le français standard est le seul "bon" français

le "français régional" est la variété de français que l'on parle / écrit en-dehors du territoire de la France

"dialecte" et "langue régionale" sont des synonymes

le patois est un français "déformé"

les mots de français régionaux sont toujours limités à un état (pays) particulier

la variation du français est un phénomène récent, qui n'existe que depuis que tout le monde francophone parle un français standard

les particularités régionales du français sont uniquement des mots archaïques (survivances d'emplois autrefois répandus en français standard mais qui n'y ont pas subsisté)

les dialectes ont tous disparu

Et l'allemand?

Savez-vous qu'elle est est la situation de l'allemand et de ses dialectes aujourd'hui (en Suisse par exemple)? Dans quelle mesure est-ce comparable au français? --> pour la réponse, rendez-vous à l'unité 8.3...

Browsers recommandés: Mozilla Firefox, Safari, Opera | Dernière modification: 14.12.2010